长相思·在长安

  • A+
所属分类:乐府诗

唐代李白

长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!

注释

  1. 长安:今陕西省西安市。
  2. 络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
  3. 金井阑:精美的井阑。
  4. 簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
  5. 帷:窗帘。
  6. 青冥:青云。
  7. 渌水:清水。
  8. 关山难:关山难渡。
  9. 摧:伤。

译文

长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝! [2]

作品鉴赏

这首诗是李白离开长安后回忆往日情绪时所作,豪放飘逸中兼有含蓄。诗人通过对秋虫、秋霜、孤灯等景物的描写抒发了感情。表现出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全诗的中心句,其中含有托兴意味。我国古代经常用“美人”比喻所追求的理想。“长安”这个特定的地点更加暗示“美人”在这里是个政治托寓,表明此诗目的在于抒发诗人追求政治理想而不能的郁闷之情。诗人将意旨隐含在形象之中,隐而不露,自有一种含蓄的韵味。 [3]

作者简介

李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

参考资料

  • 1.  作品原文  .全唐诗库[引用日期2013-11-27]
  • 2.  长相思(长相思,在长安)  .邵阳市第一中学网[引用日期2013-11-27]
  • 3.  高中坡,杜霞霞. 试论唐宋《长相思》词的创作与嬗变[J]. 辽宁行政学院学报. 2007(09)
  • 4.  作者简介  .全唐诗库[引用日期2013-11-27]
  • 5.  (南朝·梁)沈约著,苏晋红,萧炼子校注.宋书乐志校注[M]. 齐鲁书社, 1982
  • 6.  黑龙江教育(小学文选), 编辑部邮箱 , 2007年Z2期
avatar